Les invités

Raimund STEPHAN & Corinne GOETZ

28.II.–21.III.2021

Wednesday to Sunday 14:00-18:00

Opening: 28.II.2021

@15:00 performance:

André Mergenthaler & Mono-Drone

Finissage: 21.III.2021

Viart Affiche Expo CorinneGoetz_RaimundS

Raimund STEPHAN

Die Affinität zu Bäumen und Holz bestand für mich seit meiner Kindheit.

Meine Skulpturen zeigen Spuren der Prozesse, die sie zu dem gemacht haben was sie sind.

Es ist ein Spagat etwas Neues zu erschaffen und zugleich die Natur zu respektieren.

Ich mache sichtbar, was verborgen und unsichtbar ist.

Elementar archaische Zeichen entstehen. Botschaften werden übermittelt.

 

"Schnitze dein Leben aus dem Holz das du hast."

L. N. Tolstoi

Geboren in Sindelfingen.

Handwerkslehre und Praktikum in Baden-Baden.

Studium an der Hochschule für Gestaltung Basel.

Sprachstudium an der Sorbonne in Paris.

Tätigkeit als Zeichner, Designer, Architekt, Energieberater, in Baden-Baden, Paris, München, Luxembourg, Heidelberg.

Skulpturenwerkstatt, Atelier in Bammental.

Ausstellungsraum  in Waldhilsbach

Raimund STEPHAN

I have had an affinity for trees and wood since I was a child.

My sculptures show traces of the processes that made them so have what they are.

It is a balancing act to create something new and at the same time respect nature.

I make visible what is hidden and invisible.

Elementary archaic signs emerge. Messages are transmitted.

"Carve your life out of the wood you have."

L. N. Tolstoy

Born in Sindelfingen.

Crafts apprenticeship and internship in Baden-Baden.

Studied at the Basel School of Design.

Language studies at the Sorbonne in Paris.

Activity as draftsman, designer, architect, energy consultant, in Baden-Baden, Paris, Munich, Luxembourg, Heidelberg.

Sculpture workshop, studio in Bammental.

Showroom in Waldhilsbach

Raimund STEPHAN

J'ai une affinité pour les arbres et le bois depuis que je suis enfant.

Mes sculptures montrent des traces des processus qui les ont rendues tels qu’ils sont.

C'est un exercice d'équilibre pour créer quelque chose de nouveau, tout en respectant la nature en même temps.

Je rends visible ce qui est caché et invisible.

Des signes archaïques élémentaires émergent. Des messages sont transmis.

"Sculptez votre vie dans le bois que vous avez."

L. N. Tolstoï

Né à Sindelfingen.

Apprentissage artisanal et stage à Baden-Baden.

A étudié à la Basel School of Design.

Etudes de langues à la Sorbonne à Paris.

Activité de dessinateur, designer, architecte, consultant en énergie, à Baden-Baden, Paris, Munich, Luxembourg, Heidelberg.

Atelier de sculpture, atelier à Bammental.

Salle d'exposition à Waldhilsbach

Corinne GOETZ

"Ich bin eine aus Luxemburg stammende Künstlerin und arbeite als Selbstständige in meinem Atelier das sich im Herzen der mittelalterlichen Stadt Vianden befindet. Ich bin im Norden des Landes aufgewachsen und könnte sagen dass meine Arbeit stark von der luxemburgischen Tradition und dem zeitgenössischen Leben beeinflusst ist. Nach meinem Magister in den bildenden Künsten an der Marc Bloch Universität in Straßburg habe ich 2006 ebenfalls das Studium in Kunsttherapie an der luxemburgischen Universität abgeschlossen.

Meine Arbeit zielt darauf ab, die Erfahrung des Individuums in der zeitgenössischen Gesellschaft aufzuklären indem die Geheimnisse und die Ängste der menschlichen Seele Schritt für Schritt entblösst werden. Meine Werke finden ihre Wurzeln in der Tradition der narrativen Malerei und jedes Porträt zeigt den Konflikt zwischen der Persona und der Anima."

Corinne GOETZ

"I am a Luxembourgish artist and my art studio is situated in the heart of the medieval city of Vianden. I grew up in the northern countryside and I might say that my work is deeply influenced by Luxembourgish tradition and contemporary life. After my master's degree in visual arts at the Marc Bloch University in Strasbourg, I finished my equivalent to Master 2 in Art Therapy at the luxembourgish University in 2006.

My work aims to elucidate the individual's experience in contemporary society and it deals with the secrets and the anguish of the human soul. It is rooted in the tradition of narrative painting and each portrait reveals the conflict between the persona and the anima."

Corinne GOETZ

"Je suis un artiste luxembourgeois et mon atelier d'art est situé au cœur de la cité médiévale de Vianden. J'ai grandi dans la campagne dans le nord et je pourrais dire que mon travail est profondément influencé par la tradition luxembourgeoise et la vie contemporaine. Après ma Maîtrise en arts plastiques à l'Université Marc Bloch de Strasbourg, j'ai achevé un DESS en Art-Thérapie à l'Université du Luxembourg en 2006.

Mon travail vise à élucider l'expérience de l'individu dans la société contemporaine et il traite des secrets et de l'angoisse de l'âme humaine. Il est enraciné dans la tradition de la peinture narrative et chaque portrait révèle le conflit entre le personnage et l'anima."